A First Anthology/Assemblage of the Poetry & Poetics of the Americas, from...
[The following is an early announcement of a work now in progress: a full-blown anthology/assemblage of the poetry of all the Americas (“from origins to present”), co-edited with Heriberto Yépez, that...
View ArticleToward a Poetry & Poetics of the Americas (10): The Birth of the War God (Aztec)
1.old Coatlicue snake woman's sweeping upa feather falleth on hermore like a ball of feathers 'twas'twas fluffthat moment she did pick it updeposited it betwixt her legsthen endedsweeping would want to...
View ArticleClayton Eshleman: “Chauvet. First Impressions” (A New Poem)
The depth of body.The depth of a hollow animal bellyimagination fills out to an agreeable convexity, &the tenderness in a bear drawinglike a loom within stone.Seesaw pitch of breath &...
View ArticleHeriberto Yépez: What Are the United States and Why Are There So Many of Them...
Originally published in S/N New World Poetics, a publication edited by Charles Bernstein & Eduardo Espina. Copyright © 2012. All Rights Reserved.[As Heriberto Yépez & I begin our collaborative...
View ArticleToward a Poetry & Poetics of the Americas (11): from The Popol Vuh (Mayan)
Translation from the Mayan by Dennis Tedlockthis is the beginning of the ancient word,here in this place called k’iche’Here we shall inscribe, we shall implant the Ancient Word, the source for...
View ArticleJerome Rothenberg: Three Poems after Images by Nancy Tobin
[As I pass the ten-year mark of Poems and Poetics, I thought it appropriate to re-post in celebration the initial offering in the series, first posted (on my blogger site only) on June 7, 2008....
View ArticleAmish Trivedi: Excerpt of "Automata", from FuturePanic, with a note by the...
To keep waking upmissing the suns beyond our own. The future is a hard limit, the arc of historylong enough that no one herewill ever see enough of it.Long after humans, maybe two-hundred thousand...
View ArticleToward a Poetry & Poetics of the Americas (12): María Rivera, “Los Muertos”
Translation from Spanish by Richard Gwyn[When Ezra Pound defined an epic as a poem including history, he indirectly called our attention to the fact that American poetry has been struggling all along...
View ArticleCecilia Vicuña: DISPROSODIES or Saint Visions, after TOCADAS by Xul Solar
Translated from Spanish by Christopher WinksI write these lines on the day of Hurricane Sandy, the biggest storm in history, the beginning of...
View ArticleJerome Rothenberg: Five Dream Poems, Recovered
[I’m turning on today’s Poems and Poetics to some unpublished poems of my own, in which, over the years, I’ve carried along the common enough practice of using dreams as a source of poetry, sometimes...
View ArticleDavid Matlin: From “The Libido for the Ugly” (A work in Progress)
“The Libido for the Ugly” is the title of an essay the great American journalist, H.L. Mencken, wrote in the 1920s about the land and city-scapes he felt had been trampled into nightmare and belittling...
View ArticleToward a Poetry & Poetics of the Americas (13): Haroldo de Campos, Three...
[Best known among us as the co-founder (with his brother Augusto de Campos and Décio Pignatari) of Noigandres, the great Brazilian experimental & concrete poetry movement of the later 20th century,...
View ArticleMark Weiss: Suite of Dances XXIV: Song of a Leaping Girl
Unfolds herself from the chair.Each line a decision.“Already the years will pass without me.”This time of year no nights are green,Maid Marian.Lost thoughtsnow revealed in all their nakedness.The lover...
View ArticleClayton Eshleman: For the Night Poem 8 Aug 2010
Looking into the telescope of the night,with its vehicular cinders, its naked sea butterflies,I contemplate the composted humanityunder me, orof self, so latent as to be a dwarf lantern,to realize what...
View ArticleJanaka Stucky: From "Ascend Ascend," a work in progress, with a note by the...
[Excerpted from Janaka Stucky’s forthcoming book, Ascend Ascend (Third Man Books, April 2019). The accompanying portrait of the author is by photographer Adrianne Mathiowetz.]Blessed is the lotusThe...
View ArticleMikhl Likht, from Procession IV: Proem & Poem, with translators’ notes &...
Translation from Yiddish by Ariel Resnikoff & Stephen RossEvery New Poet: ProemMy luck: I want to find the sublime, stately, sober words and fasten them to my own, imagined, rapt ones -- maybe I...
View ArticleMilton Resnick 1917 – 2004 / Four Poems Recovered
[Milton Resnickwas a very visible & dynamic artist when we met him in the early 1960s, but beyond that he was also a persistent practitioner of poetry, less in a public sense than as a release for...
View ArticleToward a Poetry & Poetics of the Americas (14): Emily Dickinson, “A Letter to...
Summer 1861Master. If you saw a bullet hit...
View ArticleRochelle Owens: “Beloved the Aardvark,” a new poem with author’s comments
The letters horizontalor vertical f l o a t before your eyes a black line shapes itself spells out the first noun in an english dictionarywith a forefinger and thumbspells out A a r d v a r k an...
View ArticleJerome Rothenberg: Talking with David Antin, the First Accounting of a...
[Remarks prepared for presentation at the conference “David Antin: Talking, Always Talking” September 27, 2018 at the Hammer Museum in Los Angeles, in connection with the revival of Antin’s 1988 “Sky...
View Article