Poems for the Millennium, Volume 5: Barbaric Vast & Wild, now published &...
POEMS FOR THE MILLENNIUM, VOLUME 5: Barbaric Vast & Wild: An Assemblage of Outside & Subterranean Poetry from Origins to PresentEdited with commentaries by Jerome Rothenberg and John...
View ArticleAriel Resnikoff: A New Poem from “Avoidances,” with author’s note & commentary
[Ariel Resnikoff is best known at this point for his translations from the Yiddish poetry of Mikhl Likht & others, but with “Avoidances” he clearly sets out as a composer of poems in his own right...
View ArticleLyn Hejinian: Turbulent Thinking
Every work of art attests to lived experience and reminds us that another human has been here. Echoes aren’t inherently empty. The emotional encounter — the felt awareness of something other that is...
View ArticleReadings & Launches April to November 2015
[In line with the recent publication of Poems for the Millennium, volume 5: Barbaric Vast & Wild and other new writings in English & other languages, the following readings & launches are...
View ArticleJerome Rothenberg & John Bloomberg Rissman: Poems for the Millennium, volume...
Adolf Wölfli, Campbell’s Tomato Soup, 1923 [The book itself – Barbaric Vast & Wild: A Gathering of Outside & Subterranean Poetry from Origins to Present– has been announced or re-announced for...
View ArticleJack Foley: from “Under the Influence,” Definitions & Prelude
[The following is from a remarkable essay by Jack Foley, which presents a much needed counter proposition to ideas about “influence” & its “anxieties” that have been present without sufficient...
View ArticleTranslating André Breton: Robert Duncan & David Antin
[Going through some old files recently I came across two translations by Robert Duncan of poems by the Surrealist overlord & master-poet André Breton. That brought me back too to a series of...
View ArticleEfraín Huerta: Some Minimal Poems, from “Poemínimos Completos”
Translations from Spanish by Jerome Rothenbergcalderoniana I wasA fool& whatI lovedHas madeMe Into Two foolsno helping itAnd from UsTheBeatifiedPoetsArisethThe GloomOf the...
View ArticleSerge Pey: Three Poems in English from "Why I Crush Tomatoes"
Translated from French by Yasser Elhariry [My first memory of Serge Pey was in Paris, sometime in the early 1980s, when he woke us up in the apartment off Saint Germain that my wife & I were then...
View ArticleHomero Aridjis and Pierre Joris: Two Pieces on the PEN American Center Award...
[For the record & because I’m feeling some irritation following the recent PEN Center / Charlie Hebdo brouhaha, I’m posting these two pieces on today’s Poems and Poetics. Both Joris & Aridjis...
View ArticleInrasara: from The Purification Festival in April, with translation from...
[from Inrasara, the purification festival in april, The Culture & Literature Publishing House, Vietnam, 2015]FromALLEGORY OF THE LAND Cham...
View ArticleJerome Rothenberg: Three Poems after Images by Nancy Tobin
[As I approach the seven-year mark of Poems and Poetics, I thought it appropriate to re-post the initial offering in the series, first posted herein on June 7, 2008. Published later that year as a...
View ArticleJerome Rothenberg: Previewing “A Field on Mars”: Two Poems & a Coda from “A...
[The excerpts that follow are from a work in progress, A Field on Mars: Poems 2000-2015, scheduled for publication next year by Presses Universitaires de Rouen et du Havre in simultaneous English &...
View ArticleAnne Blonstein: from “worked on screen” (some notarikon poems with a note on...
[Anne Blonstein died much too soon on April 19, 2011. She had by then created a remarkable series of works in which she employed & transformed traditional numerological and hermeneutic procedures...
View ArticleJerome Rothenberg: At the Hotel Monopol
in BreslauPROEM [1988]. It was raining when we got to Wroclaw [Breslau], the miles from Auschwitz bringing back the memories of what had happened there. Traveling with our son we had made...
View ArticleAriel Resnikoff, with Jerome Rothenberg: From an Interview (continued), on...
Jerome Rothenberg, from a production circa 1984 of "That Dada Strain" by Luke Morrison & the Center for Theater Science & Research, San Diego & Lexington, NY[The following is a...
View ArticleTechnicians of the Sacred, Revised & Expanded: An Announcement & an Appeal
[The following is an early announcement of a work now in progress: the latest expanded & revised edition of Technicians of the Sacred that the University of California Press will be publishing in...
View ArticleRobert Kelly, from I TAROCCHI NUOVI or, Major Arcana of the Sacred Ordinary
photo by Jennifer MayPreface: I presume to offer a glimpse of a new Tarot. The major arcana of the deck are ordinary things of this world, and the suits are not four but infinite, for there is no end...
View ArticleAmerican Sign Language as a Medium for Poetry
Peter Cook and Kenny Lerner of the Flying Words project performing ASL poetry (Jessica Munyon)for Joseph Castronovo & Edward S. Klima, in memoriam[The great breakthrough resulting from a new...
View ArticleSimon Ortiz: “What Indians?” (complete)
The Truth Is: "No kidding?""No.""Come on! That can't be true!""No kidding." "What Indians?" is my too-often unspoken response to people who ask "When do the Indians dance?" Like other colonized...
View Article